Vous vous interrogiez peut-être comme moi sur l’origine des mots « caviarder » et « caviardage »? Après quelques recherches sur le Web hier soir, j’ai trouvé une réponse sur le site Expressio – Les expressions françaises décortiquées :
« Il faut savoir qu'en Russie, sous le tsar Nicolas Ier, la censure était fréquente et que, dans les publications et livres imprimés, il n'était pas rare de trouver des taches noires, faites à l'encre, destinées à rendre indéchiffrables les passages qu'on voulait censurer.
Or, il se trouve que le caviar, principalement originaire de Russie, est également noir.
C'est pourquoi, en raison du pays d'origine commun, la comparaison a été très vite faite entre ce mets souvent servi dans les pince-fesses huppés et ces taches matérialisant la censure.
Utilisé en argot depuis le début du XXe siècle dans le milieu journalistique, le "passage au caviar" a ensuite donné le verbe caviarder. »
Michel Roberge
Aucun commentaire:
Publier un commentaire